2010. január 8., péntek

Találós kérdés / Conundrum

Aztán tudja-é valaki, mi lészen ezekből...?

Who knows what are these things made of felt...?

2010. január 7., csütörtök

A műbőr sorsa / It's made of leatherette

Virágnak nem annyira tetszik, de mit csináljak, én már 41, ő meg 18. Na meg, ha azután mondja, hogy bugyros és kerek, miután már kiszabtam... mindenesetre a tankönyvek már nem áznak el, ugye, Fércjutka? :o)

I sewed this bag for our Youngest but she doesn't like it too much... I couldn't do other, I am 41, she is 18, our taste is different. Of course she showed the pattern of her dream-bag after I had already cut out the part of this one.... but the school-books are not going to be wet... :o)))

2010. január 6., szerda

Murakami Haruki



Megfogadtam, hogy idén minden, általam olvasott könyvről lesz fanyalgás avagy lelkesedés, íme, az első fecske, itt, Murakami Haruki Kafka a tengerparton c. könyvéről.

I have made a decision that this year I always write some sentences about the books I read.. Does it like me or not... The first one is a book written by Murakami Haruki. My assessement is written in Hungarian but briefly: phantastic!

2010. január 4., hétfő

Tudok angolul!

Így kiáltott fel Csabi, a falubéli jóember, tűzoltó, s egyben szőlősgazda, nem mellesleg pedig a Tűréshatár nevű sokat ígérő együttes énekese akkor, miután a Just a gigolo c. örökzöld slágert elénekelte. Csabi konkrétan egy szót sem tud anyanyelvén kívül, ám amikor a fiúk a zenés szolgáltatást már igen jól produkálták, akkor ő sem maradhatott szégyenben, s tökéletes halandzsanyelven énekelte a szöveget. Majd a végén a fentebb említett mondat is elhangzott, teljes meggyőződéssel, hittel.

Ez a történet jutott eszembe, amikor a hétvégén elolvastam a Horgolás kezdőknek elnevezésű segédanyagot, s rájöttem, hogy ugyan az elnevezésekkel vannak problémáim (meg az azonosításokkal is), de alapvetően én tudok horgolni! Legalább annyira, mint Csabi angolul. :o)




Bizonyítékként meghorgoltam ezta többfunkciós, bonyolult darabot. Hivatalos nevét még nem tudom, de olyan, mint a mesében a szánk: hűt is, fűt is. Melegen tartja a bögrében lévő teát/kávét (Uram bocsá', forralt bort), viszont nem engedi, hogy a teflonborítást nélkülöző tenyerünk szétolvadjon a hőtől.

Szóval: nagyon praktikus, hasznos, nélkülözhetetlen darab. Ugye? :o)

2010. január 3., vasárnap

Varrogatás / Some needlework

Neszeszert varrni kisebb kockázat, kisebb sikerélmény, kevesebb idő. Na de négyet? :o)
A Meskán vannak!

Sewing pouch is smaller risk, smaller success, fewer time. But what about in case of 4 pouches? :o)
They have already been in my online-shop!

2010. január 2., szombat

Egyébként pedig

kép: internet

Ha már úgyis nimbuszrombolás van, akkor elmondom még azt is, hogy tudjátok-e, mi a jó abban, ha a Férjnek régi-új hobbija van? Hát az, hogy most már az egész család meg is őrülhet akár.
Mert nincs is annál jobb, amikor ZM dobol. Óh, nem kell ehhez dobszerkó (az a próbán, de ott legálisan és még örülnek is neki, ne, ez a nagy különbség a család és a zenésztársak között- releváns, mondom én), elég, ha a levegőben dobol, de lehet fokozni a vizuális élményt, mert lehet a kanapén is ám! Ki gondolta volna... Olyan jó hallani a kanapé püfölését, főleg, hogy nemcsak "bárki dobolhat így"-módon teszi, de nem ám, hiszen egy profinak a gyakorlás a lételeme, tehát 25-50-100-as ismétlésekben hallhatja (egyelőre) a család. És örülünk, nagyon örülünk, amikor végre összejön az a fránya ritmus.
Az pedig határozott boldogság volt, amikor sikerült a gyertyán dobverő helyett hikoriból készültet venni, mert azért a különbség az már tapintással is érzékelhető. A kanapén pedig egyértelműen érezhető,másképp szól, kérem szépen.

És ha bárki azt gondolja, hogy este már olvasni lehet halk zene mellett, meg félálomban lenni, akkor kiábrándítom, mert nem, este az ágyban be kell mutatni a napi produkciót, de rengjen ám az az ágy!, különben pedig napközben úgysem hallottad a kanapé/térdcsapkodást, így aztán este csillogó szemmel meg kell kérdezni: és ezt te mikor sajátítottad el, drágám?

2010. január 1., péntek

A férj és a jókívánság

Csakhogy a sok dicséret mellett essék szó arról is, mekkora öröm is az, ha férjünk rendelkezik kreativitással (elvégre grafikus vagy mi a szösz), fantáziával, lelkesedéssel, idővel. És humorral. Mert amikor a felesége azt kéri, rittyent ő újévi üdvözletet, olyat, amelyben benne foglaltatik az optimizmusa is. A kép a netről való, viszont a BUÉK felirat kizárólag az ő keze munkáját dicséri.
Na, most akkor miért is nem küldtem nagyon tovább?

Szilveszter

Lehet az év utolsó napját nagy tömegben, magányosan, TV-t nézve, bulizva, játékkal töltve, táncolva (és még vagy ezerféleképpen) tölteni. És lehet színházba menni, mi ezt szoktuk. Idén egy kicsit későn jutott eszembe, hogy lesz szilveszter is, későn kezdtem el színházjegyet keresgélni (egy éjjel, amikor fél 2-ig az álomnak még csak a szele sem legyintett meg), végül mégis sikerült.
Hogy alakult a tegnap esténk? Leszállítottuk az utolsó gyerekünket is a megfelelő helyre, majd vacsorázni mentünk egy olasz étterembe. Három fogásos vacsora volt, a klasszikus előétel-főétel-desszert. Azok az ízek....

A Tháliába kaptam jegyet, "Hat hét, hat tánc és egy pohár pezsgő"címmel egy amerikai szerző darabját néztük meg. Vegyes érzelmeim voltak az előadás előtt, a darabnak utánanéztem, nem a szívem csücske a téma, Kulka meg nálunk nem bírt kitörni a sorozatbeli szerepei skatulyájából, de az, hogy Parti Nagy Lajos fordította a szöveget, az döntő volt. ( A Vígszínházban a Tartuffe szövegét is ő követte el...)
A darab érdekes is volt, tetszett is, volt nevetés is, elgondolkodás is - nem bántuk meg.
Éjfélre még hazaértünk, a hűtött pezsgő is finom volt, a párommal voltam, mi kellhet még? Perpill ez nekem a legtöbb, legjobb.

Boldog új esztendőt minden erre látogatónak!

Saját bloglista

 

Zazálea | Creative Commons Attribution- Noncommercial License | Dandy Dandilion Designed by Simply Fabulous Blogger Templates